Zašto kažemo da je nešto cool?

Jedna od karakteristika žargona jest upravo da se njegov vokabular neprestano i nekontrolirano mijenja. Ipak, neki izrazi prkose vremenu i opstaju mnogo dulje od drugih. Jedan od njih je i izraz cool, koji je ostao u uporabi već gotovo čitavo stoljeće te prešao u druge jezike. Iako postoje drugi izrazi srodnog značenja – npr. far-out, hep, rad ili groovy – upravo je cool preživio u svom neizmijenjenom, pozitivnom značenju.

Točno porijeklo izraza izgubljeno je u magli vremena, ali neki su lingvisti istaknuli da pojmovi sa sličnim, također pozitivnim značenjem postoje u mnogim kulturama svijeta (npr. samurajski kodeks, hispanski machismo, anatolijski osmjeh u Turskoj, aristokratska hladnokrvnost u Europi) itd. Uvijek je povezan s nekim osjećajem unutrašnjeg spokoja odnosno prisebnosti i ne prepuštanja emocijama u stresnim situacijama. U značenju miran i hrabar javlja se u engleskom jeziku već 1825. godine.

Ipak, u punom današnjem značenju javlja se u SAD-u 1933. i to kao sleng afroameričkih jazz-glazbenika. Dijelom je zadržao prijašnje značenje spokojnosti i samokontrole, ali je poprimio značenje u modi, a 1940-ih i odlično, sjajno, impresivno, prvorazredno itd. Izraz cool jazz upotrebljavao se kako bi se razlikovalo jazz 1940-ih i 1950-ih od onog iz prethodnih desetljeća (hot jazz). U bjelačku je kulturu izraz cool prešao 1950-ih, preko Beatnika, kada je dobio i novo značenje – suzdržano, objektivno, hladno. Odatle se preko mladeži proširio na sve društvene slojeve, a zatim i na druge jezike, pa i hrvatski.

Piše: Boris Blažina

Komentari