9 izreka starih Rimljana

9 izreka starih Rimljana

Kao i svaki narod, Rimljani su imali mnoštvo uzrečica kojima su se koristili u svakodnevnom govoru. Kako je latinski jezik kroz velik dio povijesti bio jezik kulture i znanosti na Zapadu, mnoge su izreke i poslovice Rimljana sačuvane do danas. Latinske su poslovice opstale i jer ih je mnogo ljudi smatralo važnima te ih nastojalo prenijeti drugima. Važne su jer na odličan način sažimaju određenu ideju do kratice koju je lako zapamtiti. U nastavku izdvojit ćemo neke manje poznate latinske izreke:

Cornicum oculos confixeritmogao bi vranama iskopati oči. Označava nekoga tko je toliko podao da je u stanju prevariti i najopreznije.

Cornix cornici nunquam effodit occelumvrana vrani nikad ne kopa oči. Među lopovima postoji čast. Postoje i izreke istog značenja lupus lupum non mordet (vuk ne grize vuka) i canis caninam non est (pas ne jede pseće meso).

Velis remisquejedrima i veslima. Otprilike odgovara hrvatskom izrazu boriti se rukama i nogama. Rimski brodovi obično su imali i jedra i vesla, ali samo bi u najtežoj situaciji netko pokušao rabiti oba pogonska sredstva istovremeno. Slična uzrečica je punctim et caesim (vrhom i oštricom), što aludira na način borbe rimskih legionara koji su se mačem služili za ubadanje (ne sječenje), ali u slučaju krajnje nužde čovjek ne može biti toliko izbirljiv.

Sibi gladio iugulareprerezati (nečiji) vrat vlastitim mačem. Ova se izreka može rabiti na dva načina. U prvom značenju – prerezao si je vrat vlastitim mačem –najsličnija je hrvatskoj tko pod drugim jamu kopa, sam u nju upada. U drugom značenju – prerezat ću mu vrat njegovim vlastitim mačem – ekvivalent je hrvatskom vratit ću mu milo za drago.

Asciam sibi in crus impingerezabiti si sjekiru u noge. Nehotice napraviti ili reći nešto što će ti kasnije pomrsiti planove ili izazvati neugodnost.

Apros venari in mareloviti veprove u moru. Biti na krivom tragu. Ekvivalent hrvatskom moliti se u krivoj crkvi. Postoji još jedna uzrečica istog značenja – piscari in aëre (loviti ribe u zraku).

Verberare lapidemmlatiti kamen. Uzalud raditi nešto vrlo naporno i potencijalno opasno.

Gladius plumbeusolovni mač. Rimljani su za obuku rabili olovne mačeve, koji su bili teški, ali tupi i manje opasni. U retorici su rabili taj izraz za površne ili jednostavne argumente koji bi samo amaterima predstavljali problem.

In eburna vagina plumbeus gladiusu koricama od slonovače olovni mač. Netko tko ulaže mnogo truda u vanjski izgled, ali je iznutra mnogo manje impresivan.

 

Piše: Boris Blažina

Facebook Comments

Vezani članci